środa, 24 października 2012

Słówka. Cz. 4

Przyszła kolej na słowa "entschieden" i "entschlossen", które również często są używane za stuprocentowe synonimy. Co prawda czasami można ich używać zamiennie, ale zauważyłam, jak używają ich Niemcy. Otóż słowa "entschlossen" używają odnośnie do charakteru, a "entschieden" odnośnie np. do sposobu, w jaki ktoś postępuje. Skąd ten wniosek? Ano stąd, że zdarzyło mi się usłyszeć, jak pewien obcokrajowiec powiedział, że jego przyszła żona powinna być zdecydowana. Użył w tym kontekście słowa "entschieden", po czym został poprawiony przez Niemca (nauczyciela), który stwierdził, że w tym kontekście lepiej brzmi "entschlossen". A "entschieden" używają raczej odnośnie do podkreślenia intensywności czegoś, np. "Er hat entschieden zu wenig gelernt".

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz