piątek, 19 października 2012

Thema: "Die Gleichberechtigung"

Dzisiaj napisałam po niemiecku co nieco o równouprawnieniu kobiet i mężczyzn. Można to potraktować jako zbiór argumentów czy opinii potrzebnych do dyskusji, pomocnych w wyrażeniu własnego zdania na temat równości kobiet i mężczyzn. Pod spodem znajduje się przygotowany przeze mnie słowniczek do tematu wraz z przykładami zastosowania. W kolejnych dniach będę kontynuować ten temat.

Słowniczek nie jest ułożony alfabetycznie, gdyż słówka i przykłady ich użycia napisałam w kolejności występowania w tekście.W samym tekście zaznaczyłam słówka, które są wyjaśnione w słowniczku.



1) Die Gleichberechtigung sollte grundsätzlich gelten.

2) Jegliche Benachteiligung wegen des Geschlechts ist ausgeschlossen.

3) Die Frauen sollten die gleichen Rechte wie die Männer haben.

4) Die Frau entscheidet über sich selbst.

5) Die Realität ist oft anders: die Frauen verdienen weniger als die Männer und der Frauenanteil in gut bezahlten Branchen ist gering.

6) Die Gesellschaft sollte auf der Gleichheit der Geschlechter beruhen.

7) Im Berufsleben wurde die Frau integriert und laut Verfassung dem Mann gleichgestellt, aber diese Voraussetzung wird nicht immer erfüllt

8) Der Staat sollte bei der Kinderbetreuung helfen und berufstätige Frauen entlasten

9) Die Frauen übernehmen meistens die Pflichten, die mit dem Haushalt und mit der Kindererziehung verbunden sind.

10) Die Vereinbarkeit von Familie und Beruf sollte den Frauen erleichtert werden. 

11) Die Mütter schränken zugunsten ihrer Kinder ihre beruflichen Ambitionen ein.

12) In Aufsichtsräten und Vorständen gibt es wenige Frauen.

13) Die Frauen dominieren die Sprach- und Kulturwissenschaften an Hochschulen. Die Elektrotechnik ist ein klassischer männlicher Studiengang

14) Die Gleichberechtigung von Frauen und Männern ist nicht in allen wirtschaftlichen und sozialen Bereichen verwirklicht

15) Es gibt keine Chancengleichheit in Politik, Wirtschaft und Gesellschaft. 

16) In wichtigen Entscheidungspositionen sind die Frauen nicht ausreichend repräsentiert. 

17) Der Staat greift in verschiedene Bereiche des Lebens mit gesetzlichen Regelungen ein, um für Gleichberechtigung und Chancengerechtigkeit von Männern und Frauen zu sorgen.

18) Der Staat setzt sich zum Ziel, der sozialen Gleichheit im wirtschaftlichen und gesellschaftlichen Bereich zu verhelfen.

19) Entscheidend für die Stellung der Frau in der Gesellschaft, Politik und Wirtschaft sind: die rechtliche Entwicklung, das Rollen- und Selbstverständnis von Frauen und Männern.


Słowniczek:
- die Gleichberechtigung - równouprawnienie

Die Frauen kämpfen für die volle Gleichberechtigung.

- grundsätzlich - zasadniczo 

Grundsätzlich habe ich nichts dagegen

- gelten - obowiązywać 

In Polen gelten andere Rechte als z. B. in China. 

- die Benachteiligung- dyskryminacja 

Die Frauen kämpfen gegen die Benachteiligung.

- ausgeschlossen - wykluczony 

Das ist völlig ausgeschlossen.

- die gleichen Rechte - takie same prawa 

Männer und Frauen haben die gleichen Rechte.

- der Frauenanteil - udział, odsetek kobiet 

Der Frauenanteil an Universitäten ist hoch.

- gut bezahlt - dobrze płatny

Hast du eine gut bezahlte Arbeit?

- die Gleichheit der Geschlechter - równość płci 

Die Gleichheit der Geschlechter ist ein Prinzip von modernen Staaten.

- auf etwas beruhen (mit Dativ) - polegać na czymś (z celownikiem) 

Unsere Beziehung beruht auf Vertrauen.

- die Voraussetzung erfüllen - spełniać warunek, założenie

Wurden alle Voraussetzungen erfüllt?

Die Chancengleichheit ist eine wichtige Voraussetzung für moderne Staaten. 

- die Kinderbetreuung - opieka nad dziećmi

- entlasten - odciążać 

Ich entlaste meine Eltern im Haushalt. 

Ich muss die Wahrheit sagen und mein Gewissen entlasten. 

- berufstätig - czynny zawodowo

Sie ist eine berufstätige Frau. 

- die Pflichten übernehmen - przejmować obowiązki

Welche Pflichten willst du übernehmen?

- die Vereinbarkeit - pogodzenie 

Die Vereinbarkeit von Schul- und Hauspflichten ist nicht so einfach. 

- erleichtern - ułatwiać

Du hast mir das Verständnis des Problems erleichtert. 

- zugunsten (mit Genitiv, nachgestellt auch mit Dativ) - na czyjąś rzecz, korzyść (z dopełniaczem, po rzeczowniku również z celownikiem)

Mir zugunsten bleibt er nicht im Ausland.

- einschränken - ograniczać

Die Frauenrechte sollten nicht eingeschränkt werden.

- der Aufsichtsrat, die Aufsichtsräte - rada nadzorcza 

Er ist Mitglied des Aufsichtsrats.

- der Vorstand, die Vorstände - zarząd 

Sie gehört dem Vorstand an.

- der Studiengang, die Studiengänge - kierunek studiów 

Für welchen Studiengang hast du dich entschieden?

- der Bereich, die Bereiche - zakres 

Das fällt nicht in meinen Bereich.

- verwirklichen - urzeczywistniać 

Ich konnte meinen Traum nicht verwirklichen.

- die Chancengleichheit - równość szans 

Gibt es eine Chancengleichheit in Polen?

- die Entscheidungsposition - stanowisko decyzyjne 

Nicht so viele Frauen haben Entscheidungspositionen.

- ausreichend - wystarczająco

Sie verdienen ausreichend viel.

- eingreifen - interweniować

Der Vater hat in den Streit der Kinder eingegriffen.

- gesetzlich - prawny, ustawowy 

Heute haben wir einen gesetzlichen Feiertag.

- die Regelung, die Regelungen - regulacja 

Alle sollten über gesetzliche Regelungen informiert werden.

- die Chancengerechtigkeit - sprawiedliwość w odniesieniu do szans 

- für etwas sorgen - troszczyć się o coś, zapewniać coś 

Heute machen wir eine Party und ich sorge für Getränke.

- sich etwas zum Ziel setzen - postawić sobie coś za cel

Ich habe mir zum Ziel gesetzt, fünf Fremdsprachen zu lernen. 

- entscheidend - decydujący

Diese Woche wird entscheidend sein.

- rechtlich - prawny

Nicht jeder versteht rechtliche Fragen.

- das Rollenverständnis - rozumienie ról

Welches Rollenverständnis haben die Frauen in Europa?

- das Selbstverständnis - rozumienie samego siebie, samoświadomość 

Er muss ein neues Selbstverständnis entwickeln.

Tu jeszcze wstawiam kilka ciekawych obrazków do tematu równości, które można wykorzystać na lekcjach:

http://www.2stein.com/schule/chancengleichheit.gif





Brak komentarzy:

Prześlij komentarz