piątek, 10 lipca 2015

Najpiękniejsze niemieckie słowa. Część 1

Niemieckie "Klassik Radio" przeprowadziło wśród swoich słuchaczy ankietę na najpiękniejsze niemieckie słowa. Przygotowałam dla Was część z nich:

1. die Augenweide - rozkosz dla oka

Słowo "Augenweide" oznacza przyjemne doznanie estetyczne, np.:

Es ist eine Augenweide zu sehen, wie er das Bild zu Ende malt. - Rozkoszą dla oka było widzieć, jak maluje obraz do końca.

Samo słowo "die Weide" to "wierzba" lub "pastwisko". Słowo "Augenweide" to takie pastwisko, na którym oko może się nakarmić :)

2. die Geborgenheit - bezpieczeństwo

3. der Herzensdieb (Frauenheld) - kobieciarz. Oba słowa są bardzo ciekawe, złożenia powstałe z : "das Herz" - serce, "der Dieb" - złodziej oraz "die Frau - kobieta", "der Held" - bohater. Kobieciarz to więc złodziej serc lub bohater kobiet :)

4. das Mitgefühl - współczucie. Słowo oznaczające, że czujemy z kimś, że czujemy to samo.

5. die Nächstenliebe - miłość bliźniego. "der Nächste" - bliźni.

6. das Buschwindröschen - zawilec gajowy. Moim zdaniem jest to bardzo ładne słowo, składa się z: "der Busch" - lasek, gaj, "der Wind" - wiatr i "das Röschen" - różyczka.

7. das Heimweh - tęsknota za krajem, ojczyzną, domem. Dosłownie: ból związany z domem

8. jauchzen - weselić, radować się. Słowo to występuje w wielu kościelnych pieśniach. Powstało ono ze starego okrzyku "juch!" wyrażającego radość.

9. der / das Kuddelmuddel - bajzel, bałagan

10. das Kaffeekränzchen - regularne damskie spotkania przy kawie. Słowo pochodzi od "der Kaffee" - kawa i "der Kranz" - wieniec. Oznacza dosłownie "wianuszek przy kawie".

11. das Morgenrot, die Morgenröte - jutrzenka, świt, czyli poranna czerwień :) Słowo kiedyś oznaczało czerwoną barwę nieba przy wschodzie Słońca.

12. mucksmäuschenstill - cichutko, cicho jak mysz pod miotłą. Słowo pochodzi od "der Muck" - mru-mru, "die Maus" - mysz, "still" - cichy.

ohne einen Mucks - ani mru-mru
keinen Mucks sagen - nie pisnąć ani słowa
es war kein Mucks zu hören - było cicho jak makiem zasiał

13. der Leckerbissen - smakołyk, smaczny kąsek (atrakcja)

14. der Firlefanz - graty, bzdury

Firlefanz reden - gadać bzdury
Das ist doch alles Firlefanz. - To wszystko bzdury.


Ile z tych słów znaliście? Może podacie przykłady równie ciekawych słów z innych języków? 

9 komentarzy:

  1. Ja znam z tej listy:das Heimweh i der Leckerbissen.
    Spodobało mi się: der/das Kuddelmuddel :)
    Inne słowo,które mi się podoba :der Schickimicki-laluś:)

    OdpowiedzUsuń
  2. Piękne słowa. Nie wiem czemu, ale od razu spodobało mi się słowo "mucksmäuschenstill". A Tobie, które najbardziej się podoba?

    Ja pisałam kiedyś o słowach, które mi się podobają. I było to Quatsch.

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Ja nie mogę wybrać jednego, bo w niemieckim jest tyle pięknych słów :)

      Usuń
  3. Jaka jest różnica pomiędzy "die Geborgenheit" a "die Sicherheit" ?

    Wiem, że "die Sicherheit" może też oznaczać "pewność". Są jeszcze jakieś znaczenia?

    Z wyżej wymienionych mi się najbardziej podoba "der Firiefanz" ;-))))

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. die Geborgenheit ma znaczenie "bezpieczeństwo", a die Sicherheit ma więcej znaczeń - bezpieczeństwo, pewność, pewność siebie. "Die Geborgenheit" odnosi się raczej do stanu psychicznego, np. "die Geborgenheit des Elternhauses".

      Usuń
  4. Ja znalam tylko 3- die Geborgenheit, das Heimweh oraz das Mitgefühl. Bardzo podoba mi sie das Kuddelmuddel i od dzisiaj chyba zostanie jednym z ulubionych slow, ciekawe jest tez mucksmäuschenstill :)
    Pozdrawiam :)

    OdpowiedzUsuń
  5. Dlaczego nie napisałaś, że miałaś niedawno urodziny? Wszystkiego najlepszego :)

    OdpowiedzUsuń